A | A | A

第3章:命运之轮

小说: 名著世界穿游记   作者:摩牙
爱奇电子书 更新最快! 名著世界穿游记 http://www.i7xsw.com/book/e0xiOn.html 章节无错乱精修!
 

晨祷的钟声将我从睡梦中唤醒。我睁开眼睛,花了几秒钟才适应石砌房间的昏暗光线。第三天了,我在《十日谈》的世界里己经度过了整整两天。

推开木窗,托斯卡纳的晨雾笼罩着花园,给一切蒙上朦胧的面纱。远处山峦起伏,宛如一幅文艺复兴时期的油画。如此美景让我几乎忘记了外面那个被黑死病肆虐的世界。

餐厅里,妮菲尔正在众人的祝贺中接受女王的花冠。这个平时羞涩的少女今天穿了一件淡绿色的长裙,金发编成复杂的发辫,显得格外清新。

"我...我想今天的主题可以是'命运无常'。"妮菲尔的声音起初有些颤抖,但很快变得坚定,"就像外面的瘟疫,昨天还健康的人,今天可能就倒下;而看似绝望的处境,也可能突然出现转机。"

"绝妙的选择!"狄奥内奥鼓掌道,他今天穿了一件过分华丽的红金色外套,像只骄傲的公鸡,"命运女神最喜欢开玩笑,我可有的是这类故事。"

早餐是新鲜的无花果、奶酪和蜂蜜面包。我学着其他人的样子,用面包蘸橄榄油吃。菲娅美塔和潘菲洛坐在一起,两人之间的距离比昨天又近了几分。潘菲洛正低声对她说着什么,引得她掩嘴轻笑。

"齐济先生,"菲罗美娜突然问我,"在您的旅行中,可曾见过像我们佛罗伦萨这样惨烈的瘟疫?"

所有人的目光都转向我。我喉咙发紧,手中的面包突然变得难以下咽。

"我...在东方的一些港口城市见过类似的疫情。"我谨慎地回答,"那里的人认为隔离病患和焚烧死者衣物可以减缓传播。"

"焚烧衣物?"伊米莉亚惊呼,"那多浪费啊!"

"实际上,这很明智。"潘比妮亚若有所思,"我叔叔是医生,他说病患接触过的东西都可能携带疾病。"她锐利的目光投向我,"奇怪的是,齐济先生,您的说法与医学文献如此吻合,可您自称是文学家而非医者。"

我的心跳加速。潘比妮亚的怀疑越来越明显了。"游历者总能学到各种知识,"我勉强笑道,"就像海绵吸水,不分清浊。"

潘比妮亚似乎还想追问,但妮菲尔适时宣布:"诸位,午餐后我们在东侧凉廊集合讲故事。今天天气炎热,我让人准备了柠檬水和薄荷叶为大家解暑。"

这个体贴的安排成功转移了话题。我不禁对妮菲尔刮目相看——这个看似怯懦的少女其实很懂得掌控局面。

上午的自由活动时间,我决定去别墅的图书馆看看。说是图书馆,其实只是个小藏书室,大约几十本手抄本整齐地排列在橡木书架上。我小心翼翼地取下一本皮革装帧的书籍,是波伊提乌的《哲学的慰藉》,书中关于命运之轮的观点与妮菲尔今天的主题不谋而合。

"你也对哲学感兴趣?"一个声音从身后传来。我转身看到菲罗美娜站在门口,阳光透过她身后的彩绘玻璃,在她身上投下斑斓的色彩。

"只是随便看看。"我轻轻合上书,"您也来借书吗?"

她摇摇头,走进藏书室,手指轻抚过书脊:"我常来这里。这些书是父亲收藏的,他相信女性也应该受教育。"她停顿了一下,"可惜大多数人不像他这么想。"

我听出了她话中的苦涩。在这个时代,即使是贵族女性,读书也常被视为不必要的奢侈,甚至危险。

"知识就像这窗外的阳光,"我指了指彩绘玻璃,"应该平等地照耀所有人,不分男女。"

菲罗美娜惊讶地看着我,眼中闪烁着异样的光彩:"齐济先生,您的想法很...特别。在东方,女性也可以自由学习吗?"

我意识到自己又说漏嘴了,赶紧补救:"在某些地方,是的。当然,每个文明都有不同的习俗。"

她似乎想继续这个话题,但午祷的钟声响起,我们只好前往餐厅。菲罗美娜临走前意味深长地看了我一眼,让我不禁担心自己是否又留下了什么破绽。

午餐比前几日简单——瘟疫影响了物资运输,即使是这样富裕的别墅也开始节约。妮菲尔体贴地解释:"虽然食物简朴了些,但厨师用香草和蜂蜜提升了风味。"

饭后,我们聚集在东侧凉廊。这里比昨天的场地更加阴凉,微风穿过藤蔓,带来丝丝凉意。仆人们按照妮菲尔的吩咐,准备了薄荷水和浸过玫瑰水的冷毛巾。

"作为女王,我指定潘菲洛第一个讲故事。"妮菲尔宣布,声音比早晨更加自信。

潘菲洛站起身,行了一个夸张的礼:"我要讲的是一个关于命运无常的精彩故事——一位名叫安德鲁乔的年轻人如何三次险些丧命,却又因祸得福最终发财。"

他的讲述活灵活现,特别是描述安德鲁乔掉进粪坑又意外发现宝藏时,所有人都笑得前仰后合。菲娅美塔边笑边用手帕扇风,眼中闪烁着欣赏的光芒。

接下来是菲娅美塔的故事。她讲了一位淑女如何被诬陷,历经磨难最终洗清冤屈并收获真爱的故事。讲到女主角被冤枉时,她的声音哽咽;而说到真相大白时,她的眼睛闪闪发亮。我不禁注意到,每当她提到故事中的"英勇骑士"时,目光总会不自觉地瞟向潘菲洛。

"这故事让我想到,"菲娅美塔总结道,"命运如同月亮,有阴晴圆缺。今日的苦难,也许正是明日幸福的铺垫。"

众人为这个富有诗意的结尾鼓掌。轮到我时,我讲了一个简化版的"塞翁失马"故事,小心翼翼地将其设定为"听来的东方寓言"。众人对这个充满智慧的故事反响热烈,特别是狄奥内奥,他大声宣称要把它改编成一首歌谣。

"齐济先生的故事总是这么富有哲理。"潘比妮亚评论道,她的语气平静,但眼神锐利如鹰,"几乎不像临时想出来的,倒像是精心准备过的。"

我的后背渗出冷汗:"东方人善于用寓言传达智慧,我只是如实转述。"

她似乎不太信服,但没再追问。故事会继续进行,劳蕾塔讲述了一个商人因船难失去所有财产,却因此躲过仇家谋杀,最终东山再起的经历;艾利萨则讲了一个骑士因战败流落异乡,却意外找到真爱的故事。

每个故事都紧扣"命运无常"的主题,展现了人生的起起落落。听着这些故事,我不禁想到自己的奇特遭遇——谁会想到一个21世纪的自由撰稿人会穿越到《十日谈》的世界里?命运之轮确实转动无常。

故事会结束后,大家分散活动。我注意到狄奥内奥悄悄跟在劳蕾塔身后,手里拿着一卷似乎是情诗的手稿;菲娅美塔和潘菲洛则"偶然"地在花园迷宫"偶遇"。中世纪贵族青年的调情方式,原来与现代人并无本质不同。

晚餐前,一个坏消息传来:附近村庄发现了瘟疫病例。这个消息像一块石头投入平静的湖面,激起层层涟漪。

"我们应该加强门卫,"潘比妮亚提议,"禁止任何外人进入别墅。"

"还要熏蒸收到的货物,"我脱口而出,"用醋和草药清洗可能被污染的物品。"

所有人都惊讶地看着我。我意识到自己又一次展现了超前的防疫知识。

"这...这是东方商队的做法,"我结结巴巴地解释,"他们穿越疫区时都这么做。"

"很合理的建议,"菲罗美娜支持道,"我们应该采纳。"

妮菲尔虽然年轻,但表现出了超乎年龄的决断力。她立即安排仆人执行这些措施,并决定从明天起,所有人用餐前必须用醋水洗手。

晚餐气氛比往日凝重。即使狄奥内奥讲了几则笑话,也难以完全驱散瘟疫消息带来的阴影。甜点是一道杏仁布丁,几乎没人有胃口吃完。

"诸位,"妮菲尔站起身,声音温柔却坚定,"今天我们讲了许多关于命运的故事。是的,命运无常,瘟疫可怕,但正如菲娅美塔所说,今日的苦难也许是明日幸福的铺垫。让我们不要失去希望。"

她的话像一剂良药,抚慰了众人的焦虑。我不禁对这个看似柔弱的少女肃然起敬——在危机面前,她展现出了真正的领导力。

餐后,大家没有像往常那样散步或听音乐,而是早早回到各自房间。我躺在床上,听着窗外猫头鹰的叫声,思绪万千。

潘比妮亚对我的怀疑越来越明显;菲罗美娜似乎也对我的"东方知识"产生了兴趣;而别墅外瘟疫的逼近更是迫在眉睫的威胁。我就像一个行走在薄冰上的人,随时可能坠入冰冷的河水。

但同时,我也被这群年轻人的勇气和智慧深深打动。面对死亡威胁,他们选择用故事、音乐和诗歌来对抗恐惧,用文明的光芒照亮黑暗。这也许正是《十日谈》历经数百年仍能打动读者的原因——它展现了人性在最黑暗时刻仍能绽放的光辉。

明天将是第西天,按照原著,女王将是菲罗美娜。我好奇这个聪慧的女子会选择什么主题,又会有怎样的故事等着我。带着这个期待,我渐渐进入梦乡,梦中命运之轮不停旋转,将所有人——包括我自己——带向未知的方向。

---



    (http://www.i7xsw.com/book/e0xiOn.html)

    请记住本书首发域名:http://www.i7xsw.com。爱奇电子书手机版阅读网址:http://www.i7xsw.com
爱奇电子书 有求必应! 名著世界穿游记 http://www.i7xsw.com/book/e0xiOn.html 全文阅读!爱奇电子书,有求必应!
(快捷键:←) 返回目录 (快捷键:→)